תרגום אתרים

  1. מנהל פרויקט תרגום האתר בוחר מתרגם המכיר היטב את התחום בו עוסק האתר.
  2. עבודת תרגום האתר נעשית ע"י מתרגם השולט בשפה אליה מתורגם האתר ברמת שפת אם.
  3. שפת האתר המתורגם תהיה ברורה לכל דוברי השפה שיגלשו בו.

תחומי התרגום

  • תכנים שיווקיים.
  • מאמרים מקצועיים.
  • ממשקי משתמש GUI.
  • אתרי פלאש.
  • מערכות ניהול תוכן.
  • מסמכי HTML.

מה אנחנו מציעים?

  • מתרגם המכיר היטב את הנושא בו עוסק האתר.
  • מתרגם הדובר את השפה אליה מתורגם האתר ברמת שפת אם.
  • הטכנולוגיה לא תהווה מכשול לאף צורך תרגומי.
  • אנחנו אתך לכל אורך פרויקט התרגום.
  • מבחינתנו עמידה בזמני פרויקט התרגום היא חלק ממרכיבי
    איכות התרגום.
  • את התרגום המוגמר בודקות כמה זוגות עיניים.

"תודה עבור עבודה נהדרת. אנו מלאי הערכה על ההתנהלות המצויינת והתמיכה המקצועית."
ראובן סלומון, STV Overseas
EG Studio - בניית אתרים

© כל הזכויות שמורות ל - Click Translation 2012 שירותי תרגום

     בלוג